-
1 pathetic
•• pathos, pathetic
•• Pathos quality in speech, writing, etc., which arouses a feeling of pity, sympathy or tenderness.
•• Pathetic able to be considered sad, pitiful, or contemptible (A.S. Hornby).
•• Эти слова и их отличия от русских пафос, патетический хорошо описаны в Словаре «ложных друзей переводчика» под редакцией В.В.Акуленко. Но, поскольку этот словарь малодоступен, а ошибки в переводе этих слов (с английского и с русского) очень часты, приведу несколько примеров оттуда, точно характеризующих эти отличия:
•• 1. To a higher being, if there is such, our little faces one and all appear, no doubt, pathetic. – Высшему существу, если оно есть, все наши лица представляются, несомненно, жалкими;
•• 2. A lady sang a sentimental ballad in Spanish, and it made one or two of us weep – it was so pathetic (Jerome K. Jerome). – Одна дама спела по-испански чувствительную балладу, и некоторые из нас даже заплакали – это было так трогательно.
•• Общий компонент в разных оттенках значения слова pathetic – способность вызывать жалость. Иногда – до смешного (жалкая личность), причем в разговорном употреблении «жалость» переходит в презрение: You’re pathetic. – Ты (просто) ничтожество. Гораздо реже – трогательно, меланхолично. Например, her pathetic beautiful eyes (W.S. Maugham) – ее красивые, печальные глаза; her pathetic look (W.S. Maugham) – ее скорбный взгляд и т.д. В значении проникнутый сильными чувствами, исполненный пафоса, близком к русскому патетический, это слово встречается неизмеримо реже. Слово pathos в английских текстах встречается редко и означает способность вызывать жалость. Русское пафос передается или словом spirit (revolutionary spirit) или словами idea, message, etc. Пафос шекспировской драмы «Ромео и Джульетта» составляет идея любви (В.Белинский). – It is the idea of love that gives Shakespeare’s “Romeo and Juliette” its emotional impact. Русское патетический – passionate, emotional.
-
2 pathetic
[English Word] pathetic[Swahili Word] -a Mungu[Part of Speech] adjective[Derived Word] idiomatic[Swahili Example] jinsi anavyoona vibaya [...] kumdhulumu yule mzee wa Mungu [Sul], Fikirini, kimbaumbau cha Mungu, alitoa fikra zake [Moh]------------------------------------------------------------ -
3 דברים חוצבי להבות
pathetic speech, demagogy -
4 miserātiō
miserātiō ōnis, f [miseror], pity, compassion, sympathy: miseratione mens iudicum permovenda: miseratio sui animos cepit, L.— A pathetic speech, appeal to compassion: miserationibus uti: partes miserationis, claims for sympathy, Cs.* * *pity, compassion -
5 miseratio
mĭsĕrātĭo, ōnis, f. [miseror], a pitying, pity, compassion, commiseration (class.).I.Lit.:II.cum quādam miseratione delectare,
Cic. Fam. 5, 12, 5:miserationem commovere,
Quint. 6, 1, 46:miseratione mens judicum permovenda,
Cic. Or. 38, 131:miserationem petere,
i. e. to pray for pity and forgiveness, Plin. 9, 8, 10, § 33:infantis,
Just. 7, 2.—Transf., rhetor., a pathetic speech:miserationibus uti,
Cic. Brut. 21, 82:judicem inclinat miseratio,
Quint. 4, 1, 14; 6, 1, 23; 4, 1, 27; 4, 3, 15 et saep. -
6 patetico
(pl -ci) pathetic* * *patetico agg.1 ( commovente) moving, pathetic: discorso patetico, moving speech; musica patetica, music filled with pathos; scena patetica, pathetic (o moving) scene2 ( penoso) pathetic: si è comportato in modo veramente patetico, he behaved really pathetically; parlare con tono patetico, to speak in a pathetic tone of voice◆ s.m.1 pathos: quell'attore riesce bene nel patetico, that actor is good at pathos // cadere nel patetico, to become sentimental (o mawkish)2 ( persona svenevole) sentimental person, mawkish person: non fare il patetico, non ti sopporto, don't get sentimental, I can't stand it.* * *[pa'tɛtiko] patetico -a, -ci, -che1. agg(gen) Anat pegg pathetic, (commovente) moving, touching2. sm* * *1.pl. -ci, - che [pa'tɛtiko, tʃi, ke] aggettivo (commovente) [discorso, stile, tono] soppy; (penoso) [ sforzo] pathetic; [ tentativo] miserable, pathetic2.sostantivo maschileandare sul, cadere nel patetico — to become sentimental
fare il patetico — to sentimentalize, to go all soppy
* * *pateticopl. -ci, - che /pa'tεtiko, t∫i, ke/(commovente) [ discorso, stile, tono] soppy; (penoso) [ sforzo] pathetic; [ tentativo] miserable, patheticandare sul, cadere nel patetico to become sentimental; fare il patetico to sentimentalize, to go all soppy. -
7 pathos
•• pathos, pathetic
•• Pathos quality in speech, writing, etc., which arouses a feeling of pity, sympathy or tenderness.
•• Pathetic able to be considered sad, pitiful, or contemptible (A.S. Hornby).
•• Эти слова и их отличия от русских пафос, патетический хорошо описаны в Словаре «ложных друзей переводчика» под редакцией В.В.Акуленко. Но, поскольку этот словарь малодоступен, а ошибки в переводе этих слов (с английского и с русского) очень часты, приведу несколько примеров оттуда, точно характеризующих эти отличия:
•• 1. To a higher being, if there is such, our little faces one and all appear, no doubt, pathetic. – Высшему существу, если оно есть, все наши лица представляются, несомненно, жалкими;
•• 2. A lady sang a sentimental ballad in Spanish, and it made one or two of us weep – it was so pathetic (Jerome K. Jerome). – Одна дама спела по-испански чувствительную балладу, и некоторые из нас даже заплакали – это было так трогательно.
•• Общий компонент в разных оттенках значения слова pathetic – способность вызывать жалость. Иногда – до смешного (жалкая личность), причем в разговорном употреблении «жалость» переходит в презрение: You’re pathetic. – Ты (просто) ничтожество. Гораздо реже – трогательно, меланхолично. Например, her pathetic beautiful eyes (W.S. Maugham) – ее красивые, печальные глаза; her pathetic look (W.S. Maugham) – ее скорбный взгляд и т.д. В значении проникнутый сильными чувствами, исполненный пафоса, близком к русскому патетический, это слово встречается неизмеримо реже. Слово pathos в английских текстах встречается редко и означает способность вызывать жалость. Русское пафос передается или словом spirit (revolutionary spirit) или словами idea, message, etc. Пафос шекспировской драмы «Ромео и Джульетта» составляет идея любви (В.Белинский). – It is the idea of love that gives Shakespeare’s “Romeo and Juliette” its emotional impact. Русское патетический – passionate, emotional.
-
8 fascinante
adj.fascinating.* * *► adjetivo1 fascinating* * *adj.* * *adjetivo fascinating* * *= fascinating, intriguing, enthralling, piquant, entrancing, arresting, face-melting, mind-blowing.Ex. Further, classification and the network of relationships between subjects can be a fascinating study in itself, even devoid of any applications.Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.Ex. This novel is still as fresh and vivid and fascinating and enthralling as it was when I was fifteen years old.Ex. The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.Ex. The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.Ex. It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.Ex. You can think of Homer as a badass literary ninja who wailed out a lyre solo so face-melting that it was remembered for the rest of history, and then dropped a smoke bomb and back-flipped out of sight forever.Ex. The implications of this are mind-blowing, since oil provides 40 per cent of all energy.----* misterio fascinante = intriguing mystery.* * *adjetivo fascinating* * *= fascinating, intriguing, enthralling, piquant, entrancing, arresting, face-melting, mind-blowing.Ex: Further, classification and the network of relationships between subjects can be a fascinating study in itself, even devoid of any applications.
Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.Ex: This novel is still as fresh and vivid and fascinating and enthralling as it was when I was fifteen years old.Ex: The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.Ex: The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.Ex: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.Ex: You can think of Homer as a badass literary ninja who wailed out a lyre solo so face-melting that it was remembered for the rest of history, and then dropped a smoke bomb and back-flipped out of sight forever.Ex: The implications of this are mind-blowing, since oil provides 40 per cent of all energy.* misterio fascinante = intriguing mystery.* * *fascinating* * *
fascinante adjetivo
fascinating
fascinador,-ora, fascinante adjetivo fascinating: es un hombre fascinante, he's a fascinating man
fue una experiencia fascinadora, it was a fascinating experience
' fascinante' also found in these entries:
Spanish:
fascinador
- fascinadora
- mágica
- mágico
English:
absorbing
- enthralling
- fascinating
- intriguing
- quite
- riveting
- spell
* * *fascinante adjfascinating* * *adj fascinating* * *fascinante adj: fascinating* * *fascinante adj fascinating -
9 مثير
مُثِير \ dramatic: exciting: a dramatic attempt to seize power. irritating: annoying: an irritating noise. lurid: richly and excitingly coloured: a lurid sunset; a lurid description of a battle. melodramatic: stirring people’s feelings excitedly: a melodramatic speech. sensational: causing excitement: a sensational success. spectacular: making a splendid or exciting show: The king was crowned in a spectacular ceremony. stirring: exciting: a stirring account of the match. \ See Also رائع (رَائِع)، مُذْهِل، مهيج (مُهَيِّج) \ مُثِير \ emotional: expressing a stirring up feeling; guided by feeling and not by reason: She made an emotional speech. He is too emotional in his judgments. \ See Also مُحَرِّك للشُّعور \ مُثِير (شَيْءٌ أو أَمْر) \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. \ مُثِير جدًّا \ breath-taking: very exciting or wonderful: a breath-taking mountain view. \ مُثِير للأَسَف والشَّفَقَة \ wretched: deserving pity: wretched prisoners. \ مُثِير للرِّثَاء \ pitiful: causing pity: a pitiful cry. \ مُثِير للشَّفَقَة \ pathetic: sad; causing pity: a pathetic sight. \ مُثِير للغَريزة الجِنْسِيّة \ sexy: having or causing a strong sexual interest: a sexy dress. sultry: (of people) able to cause strong sexual desire. -
10 Mungu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] Mungu[English Word] God[Part of Speech] noun[Class] 1[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] mungu[Swahili Plural] miungu[English Word] god[English Plural] gods[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Derived Word] uungu, umungu[Swahili Example] Miungu imetushukia katika umbo la binadamu! (http://bible.gospelcom.net/passage/?search=ACTS%2014:11;&version=75; Matendo ya Mitume 14.11)[English Example] The gods are come down to us in the likeness of men. (http://www.blueletterbible.org/kjv/Act/Act014.html\#11 Acts of the Apostles 14.11)[Note] (polytheism)------------------------------------------------------------[Swahili Word] mungu[Swahili Plural] miungu[English Word] fate[English Plural] fates[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] mungu[Swahili Plural] miungu[English Word] destiny[English Plural] destinies[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] mungu[English Word] providence[Part of Speech] noun[Class] 3[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a Mungu[English Word] pathetic[Part of Speech] adjective[Derived Word] idiomatic[Swahili Example] jinsi anavyoona vibaya [...] kumdhulumu yule mzee wa Mungu [Sul], Fikirini, kimbaumbau cha Mungu, alitoa fikra zake [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -a Mungu[English Word] deserving sympathy[Part of Speech] adjective[Derived Word] idiomatic------------------------------------------------------------ -
11 pathetisch
* * *declamatory* * *pa|the|tisch [pa'teːtɪʃ]1. adjemotional; Beschreibung auch dramatic; Rede, Stil auch emotive; Gehabe auch histrionic2. advdramaticallydas war zu pathétisch gespielt — it was overacted
* * *pa·the·tisch[paˈte:tɪʃ]\pathetische Szene/Formulierung dramatic scene/wording\pathetische Rede emotive [or emotional] speech* * *1.Adjektiv emotional, impassioned <speech, manner>; melodramatic < gesture>; emotive < style>; pompous < voice>2.* * *er redet so pathetisch he speaks so emotively* * *1.Adjektiv emotional, impassioned <speech, manner>; melodramatic < gesture>; emotive < style>; pompous < voice>2.adverbial emotionally; with much emotion; (dramatisch) [melo]dramatically* * *adj.pathetic adj. -
12 stop
1. [stɒp] n1. остановка, задержкаshort [ten minutes] stop - короткая [десятиминутная] остановка
without a stop [stops] - без остановки [без остановок]
to bring to a stop - остановить [ср. тж. 2 и 3]
to be at a stop - стоять на месте, находиться на мёртвой точке
to come to a full stop - а) дойти до точки, зайти в тупик; б) остановиться; в) прекратиться, подойти к концу; [ср. тж. 8]
2. пауза, перерывto bring smb. to a (dead) stop - заставить кого-л. замолчать [ср. тж. 1 и 3]
3. прекращение, конецto put a stop to smth., to bring smth. to a stop - положить конец чему-л. [ср. тж. 1 и 2]
4. 1) остановка, место остановки (автобуса и т. п.)where is the nearest stop? - где ближайшая остановка?
2) остановка (автобуса и т. п.)you have five more stops before you get to Sokolniki - до Сокольников ещё пять остановок
5. короткое пребывание, остановкаto make a stop in Paris [at a friend's house, to refuel] - ненадолго остановиться в Париже [у друзей, чтобы заправить машину]
to make an overnight stop at... - заночевать в...
6. 1) помеха, препятствиеa stop to smth. - помеха чему-л.
2) = stopper I 23) затор, пробка ( в движении транспорта)4) тех. останов; ограничитель; стопор, упор7. 1) запрещение, вето; эмбаргоa stop against smth. - запрещение чего-л.
2) = stop payment8. знак препинания9. затыкание, закрывание10. тех. команда останова; кнопка «стоп»11. 1) регистр ( органа)2) клапан ( духового инструмента)3) тон, манера говоритьhe can put on the pathetic stop - при желании его тон может быть и трогательным
12. прижимание пальца к струне (скрипки и т. п.)13. фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant)14. 1) блокировка ( бокс)2) отражение атаки ( борьба)15. фото диафрагма2. [stɒp] v♢
to pull out all the stops - а) выражать чувства (гнев, раздражение и т. п.) без всякого стеснения; б) действовать всеми средствами /без зазрения совести/1. 1) останавливать, задерживатьto stop the window rattling - сделать так, чтобы окно не дребезжало
stop thief! - держи вора!
stop him - остановите его [см. тж. 2, 1)]
2) останавливатьсяto stop short /dead/ - резко /внезапно/ остановиться [см. тж. 2, 2)]
to stop short at smth. - остановиться перед чем-л.
will our neighbours stop short at war? - неужели наши соседи не остановятся перед войной?
how long do we stop at this station? - сколько мы стоим на этой станции?
stop! - стой!, погоди! [см. тж. 2, 2)]
the clock [his heart] stopped - часы [его сердце] остановились [-лось]
3) ( с инфинитивом) остановиться, чтобы...we stopped to smoke - мы закурили; мы сделали /устроили/ перекур
if you just stopped to consider the consequences... - если бы ты только призадумался над возможными последствиями...
2. 1) остановить, прервать, заставить замолчатьto stop smb. short - резко прервать кого-л.
stop him! - заставьте его замолчать! [см. тж. 1, 1)]
2) останавливаться, замолкать; делать паузу, перерывto stop short - внезапно замолчать [см. тж. 1, 2)]
to stop in the middle of a sentence - умолкнуть, не окончив фразы
stop! - замолчи! [см. тж. 1, 2)]
3. 1) ( часто from) удерживать, останавливать, мешать, не даватьto stop smb. from doing smth., to stop smb.('s) doing smth. - удержать кого-л. от какого-л. шага
there is no one to stop him - некому удержать /остановить/ его
what is stopping you? - что вас удерживает?, что вам мешает?
he tried to stop us from parking in the square - он пытался помешать нам поставить машину на площади
I wish you'd stop him from playing that trumpet - пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе
2) удерживаться (от чего-л.); останавливаться (перед чем-л.)4. 1) прекращать, кончатьto stop work [the game] - прекратить работу [игру]
to stop talking [playing] - перестать разговаривать [играть], прекращать разговор [игру]
to stop fire - воен. прекращать огонь
stop joking - перестаньте /бросьте/ шутить
2) прекращаться, кончатьсяthe rain has stopped - дождь кончился /прошёл/
5. разг.1) останавливаться ( на непродолжительное время), гостить (тж. stop off, stop over)to stop with smb. - гостить у кого-л. [см. тж. 2)]
we stopped for a fortnight at a camping site - мы провели две недели в кемпинге
2) оставаться (тж. stop behind)to stop with smb. - остаться с кем-л. [см. тж. 1)]
to stop behind - оставаться, когда другие уже ушли
will somebody stop behind to help clear the chairs away? - пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья
the audience was invited to stop behind to discuss the play with its author - зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором
6. приостанавливать, прекращатьto stop smb.'s wages - прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л.
to stop smb.'s pocket-money - перестать давать кому-л. карманные деньги
to stop payment - прекратить платежи, обанкротиться
why has our gas been stopped? - почему у нас выключили газ?
all leave is stopped - воен. все отпуска отменены
7. 1) останавливать, блокировать, преграждатьto stop water [light] - не пропускать воду [свет]
to stop smb.'s way - стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л.
to stop smb.'s breath - удушить кого-л.
road stopped - дорога закрыта /перекрыта/ ( надпись)
2) перехватывать (письма и т. п.)8. тормозить, задерживать, останавливатьto stop the press - полигр. приостановить /задержать/ печатание газеты
9. удерживать, вычитать; урезыватьthey stopped £5 out of his wages - они удержали пять фунтов из его заработной платы
10. затыкать; заделывать, замазывать, шпаклевать (тж. stop up)to stop a gap - заполнить /ликвидировать/ пробел
to stop one's ears - а) затыкать уши; б) быть глухим
to stop smb.'s mouth - заткнуть кому-л. рот
11. ставить знаки препинания12. 1) блокировать, отражать удар ( бокс)2) отбивать мячи, отбиваться ( крикет)13. муз.1) прижимать струну (скрипки и т. п.)2) нажимать вентиль, клапан ( духового инструмента)14. мор. стопорить, закреплять15. охот. застрелить ( птицу)16. фото диафрагмировать -
13 śmiech
m (G śmiechu) 1. (wyrażanie radości) laugh, laughter- pusty śmiech inane laughter- zaraźliwy śmiech infectious laughter- gorzki śmiech książk. a bitter laugh- śmiech przez łzy laughing through one’s tears- wybuch a. salwa śmiechu a burst a. peal of laughter- dusić się ze śmiechu a. od śmiechu to choke with laughter- pękać ze śmiechu to laugh till one’s sides ache- umierać a. konać ze śmiechu to die laughing a. of laughter- wybuchnąć śmiechem to burst out laughing- ryczeć ze śmiechu to roar with laughter- zwijać a. skręcać się ze śmiechu to be in convulsions- tubalny śmiech a hearty laugh- wzbudzić a. wywołać śmiech to get a. raise a laugh- zrobić coś dla śmiechu to do sth for a laugh- śmiech radości a laugh of joy- jego wypowiedź przywitano śmiechem his speech was greeted with laughter- sala trzęsła się od głośnego śmiechu the hall shook with loud laughter- cokolwiek powiedział, to zaraz wszyscy w śmiech everybody burst out laughing at every word he said- moje uwagi zbyła śmiechem she laughed off my remarks- tak tylko powiedziałem, do śmiechu I just said that for a laugh- nie będzie mu do śmiechu, gdy się dowie he’ll be laughing on the other side of his face when he finds out- nie mogłem się powstrzymać od śmiechu I couldn’t keep a straight face- trząsł się od z trudem powstrzymywanego śmiechu he was shaking with suppressed laughter2. (drwina) mockery, ridicule- narazić się na czyjś śmiech to be held up to ridicule3. przen. (głos zwierząt) laugh■ śmiechu warte [cena, ilość] derisory- te wybory były śmiechu warte the election was a sham- wzdycha na jej widok, przewraca oczami, a to wszystko śmiechu warte he sighs when he sees her, rolls his eyes, and it’s all so pathetic- on kandyduje na prezydenta? śmiechu warte! he’s running for the presidency a. for president? that’s ridiculous!- śmiechu warta ta cała jego robota all his work is rubbish* * *-u; -y; mwybuchać (wybuchnąć perf) śmiechem — to burst out laughing
robić (zrobić perf) coś dla śmiechu — to do sth for a laugh
* * *milaughter; wybuch śmiechu burst of laughter; parskać śmiechem burst out laughing; pękać ze śmiechu laugh one's head off; sikać ze śmiechu pot. piss o.s. laughing; zanosić się śmiechem rock with laughter; zrobić coś dla śmiechu do sth for a laugh; zrywać boki ze śmiechu burst one's sides with laughter; śmiechu warte it's ludicrous!, that's a laugh!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiech
-
14 разчувстван
разчу̀встван,мин. страд. прич. moved, stirred, affected.* * *moved; affected: We were разчувстван by his speech. - Ние бяхме разчувствани от речта му.; pathetic
См. также в других словарях:
pathetic — in its modern informal meaning ‘inadequate, feeble’, has compromised the primary (and by no means derogatory) meaning ‘arousing pity or sadness’ to the extent that a statement such as The play opens with a pathetic speech is likely to be… … Modern English usage
Pathetic fallacy — The pathetic fallacy or anthropomorphic fallacy is the treatment of inanimate objects as if they had human feelings, thoughts, or sensations. The pathetic fallacy is a special case of the fallacy of reification. The word in this use is related to … Wikipedia
pathetic fallacy — the endowment of nature, inanimate objects, etc., with human traits and feelings, as in the smiling skies; the angry sea. [coined by John Ruskin in Modern Painters Vol. III, Part IV (1856)] * * * ▪ figure of speech poetic practice of… … Universalium
Figure of speech — A figure of speech, sometimes termed a rhetoric, or locution, is a word or phrase that departs from straightforward, literal language. Figures of speech are often used and crafted for emphasis, freshness of expression, or clarity. However,… … Wikipedia
Guillermo Billinghurst — Infobox Officeholder name = Guillermo Billinghurst order = 33rd President of Peru term start = September 24 1912 term end = February 4, 1914 predecessor = Augusto B. Leguía successor = Óscar Benavides birth date = July 27, 1851 death date = June… … Wikipedia
líðung — f ( e/ a) alleviation, relief; complaisance, indulgence, kindness, obliging disposition or conduct, mercy, grace, favor; Permission to do any thing; forbearance in view of any wrong that has been done, forgiveness, pardon, remission [venia], a… … Old to modern English dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
dramatic literature — Introduction the texts of plays that can be read, as distinct from being seen and heard in performance. The term dramatic literature implies a contradiction in that literature originally meant something written and drama meant… … Universalium
South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… … Universalium
Nick Griffin — For the comedian, see Nick Griffin (comedian). Nick Griffin MEP … Wikipedia
List of Emily Dickinson poems — This is a list of Emily Dickinson poems. There are 1,775 known poems that have been written by Dickinson. The poems are alphabetized by their first line. Punctuation, capitalization and even in some cases wording of the first lines may vary… … Wikipedia